Tuesday, July 26, 2011

Ayıcığın keyfi / Медвежьи удовольствия

Ayıcık yeni evine ulaştı. Güzel Yağmur Naz bebeğin arkadaşı oldu. Fotoğraflardan hayatından çok memnun olduğunu besbelli oluyor! Minicik kızıyla havuza giriyor, güneşliyor, oyun oynuyor ve uyuyor. İkinizin keyfi çok iyi anlaşılan. Umarım ayıcık küçük Yağmura uğur ve şans getirir. / Мишутка добрался до нового дома. И подружился со сладкой малышкой Ямур Наз. И, судя по фотографиям, очень доволен новой жизнью. Вместе с малышкой купается в бассейне, загорает, играет и спит. По всему видно, что эта парочка получает полное удовольствие от совместной жизни  8)))) Очень надеюсь, что этот голубоносый мишутка принесет удачу и счастье маленькой Ямур.



Sunday, July 17, 2011

Beyaz örgü çantası / Белая вязаная сумка

Bu çantayı neredeyse bir ay önce ördüm. Ama uygun sapları uzun zaman bulamadım. Bu hafta bunları bulduktan sonra çantanın astarı da diktim. Bugün üstü çiçekler ve boncuklar ile süsledim. İşte sonuç. /
Эту сумку я связала почти что месяц назад. Но долгое время не могла найти подходящие ручки. И вот, на этой неделе наконец то купила искомое. Сегодня сшила подклад и украсила сверху цветами и бусинками. Вот он результат.


 

Çekilişin sonucu / Розыгрыш конфетки

Çekiliş zamanı geldi. Bakalım şans kime gülecek.  http://www.random.org sitesi yardım ile ayıcığın yeni sahibi öğreneceğiz.  / Итак, пришло время розыгрыша конфетки. Посмотрим кому улыбнется случай.  Кто станет новым хозяином мишки нам подскажет сайт    http://www.random.org

İşte!!! 35 kişi katıldı. Kazanan üçüncü numara  asosh   oldu 8))). Tebrik ediyorum! Ayıcık artık sizin kızınıza Yağmur'a aittır.  /
Итак!!! К розыгрышу конфетки присоединились 35 человек. Выиграл номер 3  asosh. Поздравляю! Теперь уже мишка ваш и вашей доченьки Ямур.       

  Tekrar tebrikler!
Kazanmayanlar üzülmesinler. Bu benim uyguladığım son çekiliş değil. Görüşmek üzere. / Пусть не расстраиваются те, кому сегодня не повезло. Это не последняя моя конфетка. До скорых сладких встреч.

Wednesday, July 13, 2011

Yaban koyununun izinde / Охота на овец

Çok sevdiğim kitap için ayraç yaptım / Сделала закладку для своей любимой книги

Plastik tuval üstünde nakış, ve sulu boya. Sonra da bu minicik tablo kumaş üstüne diktim /
 Вышивка и акварель на пластиковой канве. После все посажено на ткань.



Tuesday, July 12, 2011

Kaya resimlerinden ilham esintisi / Навеяно наскальной живописью

İlk başta kitap için ayraç yapacaktım. Nakışı bitirdiğimde büyük olduğundan şüphelendim / Сначала я собиралась сделать закладку для книги. Но, закончив вышивку, засомневалась в размерах

Resim kumaşa diktikten sonra bundan emin oldum. / После того как пришила вышивку на ткань, удостоверилась в своем промахе.

Saturday, July 9, 2011

Koleksiyonumdan 2 / Из моей коллекции 2




Size gene koleksiyonumdan bir oyuncak göstermek istiyorum. Küçücuk bir ayıcık. Adı Vik. Tığ ile örülmüş. Bana Moskovadan arkadaşımdan Valuşadan geldi. / Хочу показать вам мишутку из моей коллекции. Зовут его Вик. Он прилетел ко мне из Москвы от замечательной девушки Валюшки. Связан крючком.

Friday, July 8, 2011

Friday, July 1, 2011

Koleksiyonumdan / Из моей коллекции

Biliyorsunuz. Oyuncakları yapmayı çok severim. Ama bununla yetinmiyorum. Başka oyuncak ustalarının el emeğinden oluşan  koleksiyonum var. İsterseniz çok sevdiğim ve benim için ilham kaynağı olan oyuncakları size de gösteriyim. Bu yazı dizisi şu tavşancık'tan başlamak istiyorum. Onun adı Pusenka. / Вы знаете, что я обожаю делать игрушки. Но на этом моя любовь к игрушечному миру не заканчивается. У меня есть (пока что) небольшая коллекция игрушек других мастеров, которая постепенно разростается. Если хотите, то я потихонечку буду показывать вам эти чудеса, которые очень люблю и которыми вдохновляюсь. А начать хочу вот с этой зайки, которую зовут Пусенькой.

Polimer kil ve kuru keçe tekniğiyle yapılmış tavşancık. Harika usta'nın Marina Belenkova'nın el emeği. /
Зайка сделана на основе техники сухого валяния и лепки из полимерной глины замечательным мастером Мариной Беленьковой.